株式会社イシダ印刷 イシダ印刷は冊子印刷・製本の最安値に挑戦中です! 用途にあった仕様で無駄なコストをかけず冊子印刷・製本いたします。

  • 会員登録はこちら
  • ログイン
  • カートを見る

冊子印刷・製本の送料は全国無料です 冊子印刷・製本の注文は1冊から注文できます 冊子印刷・製本の外注も歓迎しております

フリーダイヤル:0120-264-233
営業時間: 10:00~18:00 / 休業日:土・日・祝日

クレジットカード PAID(後払い) 銀行振込 代引き コンビニ払い

今すぐ
使える
1,000pt
プレゼント!

能登半島地震の影響による商品のお届けについて

翻訳漫画の綴じ方|セリフや吹き出し、コマの進み方を考える【翻訳を意識した漫画作り】

本年度の卒業アルバムのご依頼について、予定する冊数を超えましたので停止しています。
卒業アルバム以外の無線綴じなどは引き続き承っております。

日本の漫画は「右綴じ」が基本

まずはこちらのコマをご覧ください。

『美少女戦士セーラームーン 完全版(1)』武内直子/講談社 Kindle版

美少女戦士セーラームーン 完全版(1)』武内直子/講談社 Kindle版

 

『セーラームーン』第1巻の第1話目の冒頭1ページ目です。

世界的に有名な作品ですので、物語の解説は省いて本題に入ります。

 

さて、上の画像は Kindle版ですから綴じの様子をお見せすることはできないのですが、コマは右綴じの単行本と同じで「右から左」に向かって進行します。

当たり前といえば当たり前ですが、これはセリフが縦書きであるという事情から右綴じの仕様になっているのです。

 

一般的に、日本語で描かれ、日本で出版されている漫画本のほとんどが「右綴じ」です。しかし、それが外国語に翻訳され、外国で出版される際、左綴じになることがあります。

 

右綴じ?左綴じ?どっちにすればいい?違いと決め方、本のジャンル別目安

 

漫画の翻訳 海外版のおかしな違い

それでは、こちらのコマをご覧ください。

『セーラームーン』のフランス語版

『セーラームーン』フランス語版

 

『セーラームーン』のフランス語版。左綴じで冒頭の画像とおなじページです。

 

擬音語(擬声語)の表記などに感心しつつコマを見ていると、おかしなところに気がつきます。

 

主人公の母親(らしき人物)が「8時を過ぎている」と言っており、制服をきた主人公は「遅刻だ」と言っているのですから、これは登校前の朝8時の描写であると思われます。

しかし、時計は夕方の4時前(15時50分)になっているのです。

時計は夕方の4時前(15時50分)

 

もういちど日本語のオリジナル版を確認してみます。

日本語のオリジナル版

 

時計は朝の8時10分です。

だから主人公は(泣くほど)慌てているのであり、(学校に)遅刻しそうだと言っているのでしょう。

 

絵が反転しているために、描き込まれている時刻が人物のセリフや状況と合わなくなっているのです。そういえば、歯ブラシとチューブを持っている主人公の手も逆になっています。

 

漫画の翻訳事情「綴じ方とセリフ、吹き出し、コマの進み方」

日本の漫画が外国語(とくに欧米圏)に翻訳されるとき、吹出しのセリフを横書きに改める必要があります。

 

横書きの文字(アルファベットなど)を用いる文化圏では、ほとんどの言語が「左から右」に向かって進行しますので、左綴じが自然な綴じ方向になるのでしょう。

 

そこで、右綴じを前提にして描かれた漫画を左綴じにするために、紙面を反転させるという強引な方法がとられることがあるようです。

アメコミにしろ、バンド・デシネにしろ、アルファベットを用いる欧米圏では左綴じが基本ですから、右綴じのままでは売りにくいという出版社側の都合が察せられます。

 

『セーラームーン』フランス語版(グレナ)

『セーラームーン』フランス語版(グレナ)

 

それはそれで構いませんが、本来であればセリフや状況に合わせて反転後のコマを修正する必要があったと思います(時計の針を描き変える程度のことは簡単にできそうです)。

たんに校正をしていないのか、絵に修正を加えないなどの契約上の問題があったのか、そのあたりの事情はわかりません。

 

しかし、この本は「『セーラームーン』は絵を反転させてもキャラクターの表情にまるで違和感がない」ということを教えてくれます。ですから、時計の針が少々くるっていても、タキシード仮面の髪の分け目が逆になっても作品のたのしさは少しも変わらないのです。

 

ちなみに、英語版は右綴じになっていました。

こちらは反転による問題は生じませんが、文字を読み進める方向(左→右)と、コマの進行する方向(右→左)が逆になります。

 

まとめ

以上のことから、外国語に翻訳されることを意識した漫画づくりにあたっては、次の点に注意してください。

 

右綴じになる場合

コマ割りはそのままでも構いませんが、セリフは横書きになりますので吹き出しの形状を工夫しましょう。

縦長の吹き出しではなく円にちかい形状にしておくと、外国語のセリフもきれいに収まります。

 

左綴じになる場合

吹き出しの工夫に加えて、コマ割りにも配慮しましょう。

ここで紹介した例のように、思わぬところで齟齬をきたす場合がございますので、反転後は絵がセリフや状況と矛盾していないかのチェックが必要になります。

とくに利き手に関する描写には要注意です。

 


「こんな本にはどんな用紙がいい?」「予算に合った仕様にしたい」など冊子作りのご相談は

電話連絡先:06-6753-9955 / 法人専用窓口:0120-264-233
(平日10:00~18:00)

またはお問合わせフォームからお気軽にお問合わせください。

印刷製本の専門スタッフがお答えしております。

かんたん無料自動お見積もり&ご注文ページ

冊子印刷のお見積もり&ご注文ページ

無料・自動で価格をリアルタイム表示
お見積書のPDFダウンロード、印刷もOK!

  • お電話でのお問い合わせ・ ご相談 法人専用窓口:0120-264-233→
  • メールでのお問い合わせ→
  • 料金自動お見積り→
7営業日冊子印刷・製本がお安くなりました!

冊子のジャンルから選ぶ

利用シーン、目的に合った冊子印刷の仕様を、価格例と合わせてご提案しています。
お見積り&ご注文でサイズや部数、製本方法などを変更してすぐに印刷価格がチェックできます。

製本方法から選ぶ

製本方法のメリットを活かした仕様、冊子のページ数や部数に合った仕様を格安でご提案しています。
対応サイズや用紙、印刷仕様、オプション加工、納期、価格例をご案内します。

  無線綴じ冊子

無線綴じ冊子

書籍・テキスト・報告書などページ数が多い冊子に最適です。800ページの製本まで対応しております。

  中綴じ冊子

中綴じ冊子

取扱説明書・報告書・パンフレットなどページの少ない見開き状態で使うものによく用いられています。

  平綴じ冊子

平綴じ冊子

ページ数が少ない企画書・社内資料やアンケートなどの配布資料など簡易的に用いる資料にオススメです。

  リング製本

リング製本

リング製本は綴じ側にパンチで穴を開けて、ワイヤーリングで背部分を綴じる製本方法です。

本日ご注文で最短12月16日出荷

納期コースを選択ください。
入稿予定日を選択ください。
受付け締切り午後12時(正午)。
お支払いと弊社データチェックの完了後、出荷予定日が確定。

納期についてくわしくはこちら!

ご注文・お見積もりはこちらから